English Text |
Dans ce document : |
| Voir aussi |
Introduction par le Comité d’organisation IFLA 2001.*
Informations importantes à propos de la conférence. *
Inscriptions.. *
Bureau d’inscription. *
Heures d’ouvertures du bureau d’inscription. *
Horaires et dates limites. *
Adresses importantes *
Informations importantes à propos des hôtels. *
Adresses des hôtels. *
Le comité national d’organisation américain a choisi 93 participants. *
Informations à propos du voyage. *
Visas et lettres d’invitation. *
Arrivée à l’aéroport Logan de Boston. *
Pour se rendre au Hynes Convention Center. *
Les sponsors de l’IFLA 2001 *
Les sponsors au 19 juin. *
Le salon de l’IFLA 2001 *
Les exposants au 19 juin. *
Le stand du siège de l’IFLA *
Programme professionnel. *
Cérémonie d’ouverture et séances plénières. * Dernières nouveautés techniques. *
Les ateliers qui se tiendront à Boston. *
Répartition des salles. *
Information pour les conférenciers *
Salle de préparation *
Disponibilité du matériel audiovisuel *
Salle de vote de l’IFLA *
Réunions extraordinaires *
Introduction pour les nouveaux venus à l’IFLA *
Nouveaux venus francophones *
Fondation Bill et Melinda Gates : remise du Prix 2001 pour l’Accès à l’Information *
Réunion du NCLIS : le programme UNAL *
Conférences de presse et déclarations pendant le congrès *
Activités *
Repas en compagnie d’autres professionnels *
Promenade dominicale *
Circuits touristiques *
Découverte de la Nouvelle-Angleterre *
Découverte de la Nouvelle-Angleterre et du Québec *
Horaires de départ des excursions *
Excursions pour les personnes accompagnatrices *
Les excursions du samedi 25 août *
Informations sur Boston *
Climat *
Questions fréquemment posées au sujet du congrès de l’IFLA *
Réunions en marge de l’IFLA 2001 *
Le Comité national d’organisation américain, ainsi que la communauté des bibliothèques des Etats-Unis ont l’extrême plaisir de vous inviter au 67e Conseil et Congrès de la Fédération Internationale des Associations de Bibliothécaires (IFLA). Il se tiendra à Boston, Massachussets, du 16 au 25 août 2001.
Depuis maintenant plus de quinze ans, aucun congrès de l’IFLA ne s’était tenu aux Etats-Unis. Nous sommes honorés d’être les hôtes de l’IFLA 2001, à l’aube de ce nouveau siècle. La mission de la bibliothèque a toujours été de faciliter la libre circulation de l’information au sein de la société. Les bibliothécaires et les bibliothèques doivent se remettre en question du fait des changements rapides en cours, afin de perpétuer de manière décisive cette mission éternelle, alors que le monde passe de l’âge de l’information à celui de la connaissance.
La ville de Boston offre un lieu propice à l’IFLA 2001 puisqu’elle conjugue histoire et activités de pointe, ancien et nouveau. Bordée par la superbe Charles river et l’océan Atlantique, Boston est connue comme " la Cité de l’Amérique en marche ". Depuis le cœur du centre-ville jusqu’aux régions environnantes, Boston est une ville dont la diversité stimulera votre curiosité. On y trouve passé historique et haute technologie, excellence universitaire et charme provincial. Il y a plus de 150 bibliothèques publiques, scolaires, universitaires et spécialisées dans l’agglomération de Boston, un bon nombre d’entre elles sont mondialement connues !
Il suffit de traverser le fleuve pour arriver à Cambridge, site d’un multiculturalisme étonnant où des visiteurs du monde entier se croisent à l’ombre de deux universités de classe mondiale : Harvard et le Massachussets Institute of Technology (MIT). Boston sert aussi de porte d’entrée à la pittoresque Nouvelle-Angleterre. Plus la peine alors de se demander pourquoi plus d’un million de visiteurs du monde entier viennent chaque année à Boston.
Les programmes et les activités stimulantes de l’IFLA 2001 vous offriront la merveilleuse opportunité de rencontrer vos collègues du monde entier pour discuter des problèmes, échanger des idées évaluer les innovations et les nouveaux produits afin d’améliorer vos connaissances et les services que vous proposez dans votre bibliothèque. Dans l’attente de vous voir à Boston.
Gary Strong et Duane Webster,
Co-présidents du Comité d’organisation IFLA 2001.
Il est conseillé de se faire inscrire le plus tôt possible pour le Congrès IFLA 2001, surtout pour l’hébergement à l’hôtel à Boston. Les inscriptions devront se faire sur place après le 1er août 2001. Les passeports journaliers pour les expositions sont disponibles au prix de 10 $. Il vous donnent seulement accès à l’exposition, pas aux sessions et réunions, ni aux autres événements.
L’inscription au Congrès général de l’IFLA 2001 débutera le Vendredi 17 août à 8 h et se fera au niveau Plaza du Hynes Convention Center.
Adresse : Hynes Convention Center
900 Boylston Street
Boston MA 02115
USA
Le lieu d’inscription se situe au niveau Plaza du Hynes Convention Center. Le bureau est ouvert aux heures suivantes :
Vendredi 17 août 2001 12:00 – 17:30 h
Samedi 18 août 2001 07:30 – 17:30 h
Dimanche 19 août 2001 07:00 – 17:30 h
Lundi 20 août 2001 07:30 – 17:30 h
Mardi 21 août 2001 07:30 – 17:30 h
Mercredi 22 août 2001 07:30 – 17:30 h
Jeudi 23 août 2001 07:30 – 17:30 h
Vendredi 24 août 2001 07:30 – 15:00 h
Pré-inscriptions Fermé
Dernière inscription 1er août 2001
Hébergement garanti 15 Juillet 2001
Soumission des textes des interventions Fermé
CONGREX HOLLAND BV Email:
P.O. Box 302 ifla2001@congrex.nl (demandes générales)
1000 AH Amsterdam
Netherlands ifla2001reg@congrex.nl (Questions concernant votre inscription)
Tél: +31 20 5040206 ifla2001hot@congrex.nl (Questions concernant la réservation d'hôtel)
Fax: +31 20 5040225
P.O. Box 95312
2509 CH The Hague
Netherlands
Tél: +31 70 3140884
Fax : +31 70 3834827
Email : ifla@ifla.org
Hynes Convention Center
900 Boylston Street
Boston MA 02115
USA
La conférence de l’IFLA a son propre site Internet : http://www.ifla.org , qui est son premier point d’accès. Sur le site, vous trouverez des informations sur les inscriptions, les excursions, les visites de bibliothèques, les manifestations, etc.…en anglais et en espagnol. Le discours de clôture est aussi traduit en français et disponible sur le site..
Liens utiles: http://www.ifla.org/IV/ifla67
Informations mises à jour.
Pour obtenir à temps des renseignements supplémentaires sur le programme et le calendrier du Congrès, les nouvelles réunions et les orateurs programmés, ainsi que les événements particuliers qui pourraient être planifiés, pensez à vérifier régulièrement l’actualité sur le site Internet : http://www.ifla.org
Comme d’habitude, le Comité d’organisation (à travers les services de Congrex Holland PCO) a effectué la réservation d’un grand nombre de chambres pour les participants à l’IFLA 2001 dans diverses catégories de prix. Les réservations sont donc très compétitives !
Après le 15 juillet 2001 aucune chambre ne pourra être garantie. Nous conseillons vivement aux participants de l’IFLA 2001 de s’inscrire le plus tôt possible en utilisant le formulaire disponible de réservation d’hôtel. Toutes les réservations seront confirmées par un premier versement qui sert de base pour le règlement final. Après le 15 juillet 2001, vous pouvez contacter l’hôtel pour réserver directement une chambre. Mais ni le secrétariat du Congrès, ni les hôtels ne sont en mesure de garantir les tarifs –congrès après cette date.
The Midtown Hotel 220 Huntington Avenue 02115 Boston MA T: + 1 617 369 6287 F: + 1 617 262 8739 |
Sheraton Boston Hotel 39 Dalton Street 02199 Boston MA T: + 1 617 236 6010 F: + 1 617 236 6061 |
Marriott Copley Place 110 Huntington Avenue 02116 Boston MA T: +1 617 236 5800 F: +1 617 236 5885 |
Boston Back Bay Hilton 40 Dalton Street 02115 Boston MA T: +1 617 568 6712 F: +1 617 568 6719 |
Colonnade Hotel 120 Huntington Avenue 02116 Boston MA T: + 1 617 424 7000 F: + 1 617 424 0968 |
The Westin Copley Place 10 Huntington Avenue 02116 Boston MA T: +1 617 424 7414 F: +1 617 351 7775 |
The Fairmont Copley Plaza 138 St. James Avenue 02116 Boston MA T: + 1 617 867 8526 F: + 1 617 437 0794 |
Omni Parker House tarif des chambres avantageux, veuillez consulter le site Internet) 60 School Street 02108 Boston MA T: +1 617 227 8600 F: +1 617 227 2120 |
Un grand merci pour le généreux soutien des fondations, des entreprises, des bibliothèques et des bibliothécaires des États-Unis qui ont permis au Programme de parrainage du Comité national d’organisation américain de réunir 250 000 $ afin de faire venir 93 participants de 50 pays en voie de développement à Boston. Ces bibliothécaires représentent un large spectre d’établissements depuis les bibliothèques scolaires jusqu’aux bibliothèques spécialisées en passant par les bibliothèques publiques et universitaires. Le but du programme est d’assurer la représentation des pays en voie de développement d’Amérique latine et des Caraïbes, mais des participants ont été sélectionnés au sein de l’ensemble des pays. Avec le programme de parrainage du Comité national d’organisation concentré sur les deux premières régions, DANIDA a été en mesure de sélectionner 30 boursiers d’Asie et d’Afrique pour le programme cette année. Les bibliothécaires boursiers du Comité, de DANIDA ou d’autres organisations participeront à un programme spécial d’orientation l’après-midi du dimanche 19 août avant la première session du conseil.
D’autres bourses ont été mises en place par l’Open Society Institute (environ 40 collègues de la Fédération de Russie), le Comité Français IFLA (12 bibliothécaires des pays en voie de développement francophones), la Library Association du Royaume-uni (4 personnes).
Veuillez noter s’il vous plaît que pour rentrer aux Etats-Unis, vous pouvez avoir besoin d’un visa. L’ambassade ou le consulat américain les plus proches de chez vous sont en mesure de vous conseiller à ce sujet. Faites attention, un visa distinct peut aussi être nécessaire pour un pays de transit durant votre voyage, même si vous ne quittez pas l’aéroport. Il convient de le vérifier auprès de l’ambassade en question.
Une lettre officielle d’invitation pour faciliter votre arrivée, les formalités d’obtention d’un visa, etc. peut être fournie par le secrétariat de la conférence sur demande. Cette invitation n’implique pas un soutien financier.
Des bénévoles seront à l’aéroport Logan afin de vous assister lors de votre arrivée à Boston. Ils se situeront à coté du guichet d’informations au public de l’aéroport qui se situe dans les terminaux A, B, B2 et C dans la zone " Baggage Claim Area ". Dans le terminal E celui des arrivées internationales le guichet est sur la droite à l’extérieur de la zone " Custom in the Main Lobby " (salle des pas perdus). Le personnel du bureau est en mesure d’informer les participants à l’IFLA 2001 sur le chemin à suivre depuis l’aéroport et de fournir les renseignements généraux aux participants.
Depuis l’aéroport Logan.
U.S.Shuttle propose les services d’une navette entre l’aéroport et le centre-ville de Boston (Hôtels et Convention center)
Lorsque vous arrivez à l’aéroport, appelez simplement le 889-3366 depuis n’importe qu’elle téléphone public du " baggage claim level ". Vous parlerez à un opérateur qui vous indiquera l’arrêt de la navette (Scheduled Van Stop). Vous devez sortir vers l’aire jaune marquée " Scheduled vans ". Cependant, pour gagner du temps, nous vous conseillons d’appeler d’abord.
Si vous indiquez que vous participez à la conférence (IFLA 2001) au conducteur de U.S. Shuttle, vous bénéficierez du tarif réduit de 7 $ par personne.
Prendre la ligne verte B, C ou D pour la station (1 $). L’entrée du Hynes Center se situe un bloc à l’est sur Boylston Street à la sortie de métro Boylston Street, ou deux blocs depuis la sortie Massachussets Avenue.
Si vous voyagez sur la ligne verte E, l’arrêt le plus proche est celui de Prudential. Là, vous pouvez entrer au Hynes via les boutiques de Prudential. Utilisez n’importe laquelle des entrées et suivez la signalisation jusqu’au Hynes.
Si vous voyagez en voiture, vous pouvez trouver des itinéraires détaillés pour vous rendre au Hynes Convention Center : http://www.jbhynes.com/mcca_prop/hynes/directions/left.htm
À quelques blocs du Hynes, il y a un certain nombre de parkings en comptant ceux du Prudential Center. Plusieurs hôtels proches disposent aussi de garages.
Prudential Center Parking Garage
800 Boylston Street
Tel: 617.267.3060
2,350 places
L’entrée principale se situe sous le niveau de la rue de la Prudential Tower sur Boylston Street sur la droite après le Convention Center. Une entrée par l’arrière se situe sur Huntington Avenue sur une voie de service derrière la Prudential Tower, qui coupe Belvedere et Dalton Streets.
Le réseau MBTA plus souvent appelé " T " propose des services quotidiens de bus, trains et de trolleys pour Boston et les villes environnantes. Les stations du " T " peuvent être identifiées par un T noir sur cercle blanc. Les tickets peuvent être achetés aux guichets dans toutes les stations. Les tickets de métro valent 1 $. Le tarif de base du bus est de 75 cents. Plus d’informations sur les transports en commun peuvent être trouvées sur le site : http://www.mbta.com
Contrairement aux précédents congrès de l’IFLA, la 67e édition est organisée sans financement public. Le Congrès est cependant fortement soutenu par la communauté des bibliothèques d’Amérique du Nord et les bibliothèques des États-Unis. Ces dernières ont fait un effort financier à hauteur de 800 000 $ pour l’organisation du Congrès de l’IFLA.
La communauté des investisseurs privés est appelée à être une composante fondamentale du 67e Congrès de l’IFLA. De nombreuses opportunités de participation pour l’industrie ont été mis en place au cours de la conférence et le Comité national d’organisation de l’IFLA 2001 est ravi du nombre d’entreprises qui soutiennent l’IFLA 2001. Un nombre limité d’opportunités de sponsors et de publicité sont encore disponibles. Pour les prix, les informations sur l’ensemble de ces opportunités, vous pouvez contacter le secrétariat du Congrès de l’IFLA 2001 (ifla2001@congrex.nl).Les sponsors au 19 juin.
Les organisations et individus suivants ont effectués une contribution financière et concourent au soutien du Congrès de l’IFLA à Boston.
3M | American Association of Law Libraries |
Academic Press / Ideal | Association of College and Research Libraries |
American Library Association | Association for Library Information Science Education |
American Chemical Society | American University |
Annual Reviews | Association of Research Libraries |
Ashton, Rick | Baltimore County Library |
Bennett/Stroyan | Boston College Libraries |
Boston Public Library | Brooklyn Public Library |
Brooks/Marion Reid | Brown University |
Canadian Library Association | Case Western Reserve Univ Library |
Cleveland Public Library | Cochrane, Lynne |
Duke University | Elsevier |
Endeavor Info Systems Inc. | Epixtech |
Florida Atlantic University | Gale |
Geac | Georg Olms |
Georgetown University | Harvard University Library |
Ingenta and UnCover | Iowa State University |
ISI | Johns Hopkins University Lib |
Kluwer Academic Publishers | Libraries Unlimited |
Library of Congress | Massachusetts Institute of Technology |
McGill University | Medical Library Association |
Net Library | New York Public Library |
North Carolina State University | North Suburban Library System |
Notre Dame | OCLC |
Ohio University | Penn State University |
Proquest | Queens Borough Public Library |
Rice University | Rollins College |
Rowecom | Rutgers University Libraries |
San Jose State | Scientific World, the Special Library Association |
Swets Blackwell | Temple University |
Texas A&M | Tribal College Journal |
University of Alberta | University of Iowa |
University of Louisville | University of Maryland |
University of Mass-Amherst | University of Mass-Dartmouth |
University of Michigan | University of Pittsburgh |
USNCLIS | VTLS |
Washington University | William S. Hein & Co., Inc. |
Wolters Kluwer International Health & Science | (including Kluwer Academic Publishers, Lippincott Williams & Wilkins, Ovid Technologies and Silver Platter) |
Yale University |
Les organisations suivantes ont parrainé des bibliothécaires des pays en voie de développement pour assister au Congrès de l’IFLA.
Association for Library and Information |
Science Education |
ASIS New England |
Brandeis University Library |
California State Univ.- Long Beach |
CISTI-National Research Council |
Cornell University |
Council on Library/Info Resources |
Elsevier |
Emory University |
Free Library of Philadelphia |
Gates Foundation |
Harvard- Baker Library |
H. W. Wilson |
Indiana University |
Johns Hopkins University |
McClure, Lucretia |
Medical Library Association |
Mellon Foundation |
National Library of Medicine |
NELINET |
North Atlantic HSL/Medical Library |
Association |
OCLC |
Schlesinger Library/Women’s Studies |
Smithsonian Institution Libraries |
Special Library Association/Boston Chapter |
SUNY-Albany |
Triangle Research Libraries |
Univ. of Albany Foundation |
Univ. of Louisville |
Univ. of North Carolina |
Univ. of Tennessee |
Wichita State University Libraries |
En liaison avec le Congrès de l’IFLA 2001 un salon international professionnel et commercial se tiendra au Hynes Convention Center. Le Comité d’organisation national est heureux d’annoncer qu’à ce jour un nombre record de 150 exposants prendront part à l’IFLA 2001.
L’exposition, qui se tiendra simultanément au même endroit en même temps que le Congrès, sera ouverte à toutes les entreprises et organisations dont les produits et les services sont liés à l’industrie de l’information et/ou au champs des bibliothèques. L’exposition durera du 21 au 23 août 2001. Pour de plus amples informations veuillez consulter le site : http://ifla.org/IV/ifla67/exh-e.htm
Pour la réservation des stands et des renseignements, veuillez contacter (il reste seulement un nombre limité de places)
IFLA 2001 Conference Secretariat
CONGREX HOLLAND BV Tel: +31 20 5040206
Attn: Ms Abey Jaarsma Fax: +31 20 5040225
P.O. Box 302 E-mail: ifla2001@congrex.nl
1000 AH Amsterdam
Netherlands
3M Center | AAAS - Science/ Science online |
Abebooks.com |
Academic Press / Ideal |
Accu-cut Systems | Alfred Jaeger, Inc. |
Alibris | American Association of Law Libraries |
American Chemical Society | American Economic Assn. |
American Library Association | American Psychological Association |
Annual Reviews | Aries Systems Corporation |
Artwaxer | Association of College & Research Libraries |
Association for Library and Inf. Science Education | Association of Research Libraries |
Aurora Ministries | Baker & Taylor |
Bibliomondo Inc | Bibliothèque Nationale de France |
Blackwell's Book Service | Booklist Publications |
Bowker | British Library, the |
Cambridge Scientific Abstracts | Canadian Library Association |
CISTI | Combined Book Exhibit |
CountryWatch.com | CRC Press Inc. |
Crowley Micrographics | Data Research Associates |
Devo Corporation | Docutek Information Sys. |
Eastern Book Company | EBSCO Information Services |
Elias | Ellison Educational |
Elsevier Science | Emerald |
Endeavor Info Systems Inc. | Epixtech |
ERIC Clearinghouse / IT | ERIC Document Repro Service |
Ex Libris (USA), Inc. | F.A. Bernett Inc. |
Family History Library | Follett Library & School Group |
Fortres Grand Corporation | Fretwell-Downing Inc. |
Friends of Libraries U.S.A. | Gale Group (including K.G. Saur, Greenhaven |
Press, Lucent Books, Macmillan Reference USA, | St. James Press, U*X*L, The Taft Group, Charles |
Scribner's Sons, Twane Publishers, Schirmer | Books, G.K.Hall & Co., Graham & Whiteside, |
Thorndike Press) | Gaylord Bros., International Division |
GEAC Library Division | Georg Olms Publishers |
H.W. Wilson | Harald Fischer Verlag GmbH |
HarpWeek | Harrassowitz |
Haworth Press Inc., the | Heinemann Library |
Human Relations Area Files | I2S |
IDC Publishers | Idea Group Publishing |
IFLA 2002 Glasgow | IFLA 2003 Berlin |
IFLA Headquarters | Infotrieve |
Ingenta and Uncover | Innovative Interfaces |
INSPEC | Institute of Museum and Library Services |
ISI | John Wiley & Sons Inc. |
Johns Hopkins University Press | Jouve |
JSRPD & Daisy Consortium | Keesing's Worldwide LLC |
Kennedy Institute | Kingsley Library Equipment Co. |
Kluwer Academic Publishers | LEXIS-NEXIS |
Libraries Unlimited | Library Association UK, the |
Library Corporation, the | Library for Foreign Literature |
Library of Congress | Library Systems & Services |
Linda Hall Library |
Lingomotors |
Link International |
Lippincott Williams & Wilkins |
Loislaw, a Division of Aspen Publishers, Inc. |
Marcel Dekker Inc. |
Marcive Inc. |
Martinus Nijhoff International |
MD Consult |
Medical Library Association |
MuseGlobal |
National Library Board, Singapore |
National Library of Canada |
National Library of Medicine |
Neal-Schuman Publishers Inc. |
Neschen AG |
Net Library |
New England Historic Genealogical Soc. |
New Readers Press |
New York Public Library, the |
North Carolina State University Libraries |
Northern Micrographics, Inc. |
Oceana Publications, Inc. |
OCLC |
OCLC Forest Press |
Octavo |
Office of Dietary Supplements |
Open Society Institute |
OVID Technologies, Inc. |
Oxford University Press |
Preservation Resources |
Preservation Technologies |
Proquest |
Public Library Association |
Queens Borough Public Library |
Random House, Inc. |
Riley Dunn & Wilson Ltd. |
Rowecom |
S-IT Imaging Inc. |
Scarecrow Press |
Scientific World, the |
Scizision |
SilverPlatter Information |
Sirsi Corporation |
Softline Information Inc. |
Softlink International Ltd. |
Spacesaver Corporation |
Special Libraries Association |
Springer-Verlag New York |
Standard & Poor's |
STAT! REF |
Stop Falling Productions |
Swets Blackwell |
TDNet Inc. |
Technical Information Service |
Teeal |
Triangle Research Libraries |
United Nations Publications |
University of Illinois |
Victoria University of Wellington |
VTIC |
VTLS Inc. |
Walter de Gruyter, Inc. |
William S. Hein & Co., Inc. |
World Health Organization |
Worldwide Books |
YBP Library Services |
Plan préliminaire du salon : (voir l’édition originale en anglais)
Le personnel de l’IFLA et les membres du comité directeur de l’IFLA seront disponibles pour fournir toutes informations, y compris de la documentation sur l’inscription à l’IFLA, les objectifs et les activités du programme professionnel de l’IFLA et beaucoup d’autres choses. Le calendrier des présences des membres du comité directeur au stand sera publié dans l’IFLA Express durant le Congrès. La présidente de l’IFLA, Christine Deschamps, le secrétaire général Ross Shimon et le coordinateur des activités professionnelles, Sjoerd Koopman prendront aussi leurs tours au stand et seront prêts à répondre aux questions.
Le siège de l’IFLA mettra divers produits en vente sur le stand, notamment la version de Boston de l’IFLA " World tour t-shirt ", une tradition qui a débuté l’an dernier et qui tiendra sûrement longtemps. Offrez vous ce t-shirt et conservez un souvenir de votre Congrès de l’IFLA.
La dernière version du programme est disponible sur le site de l’IFLA :
http://www.ifla.org/IV/ifla67/prog-e.htm et aussi sur le site du CFI : http://cfi.ifla.free.fr/conferences/boston/progboston.htm
Jonathan Kozol est en tête de la liste des conférenciers invités à Boston.
Le bureau exécutif de l’IFLA et le comité national d’organisation américain proposent un programme de conférences particulièrement attractif qui mettra l’accent sur différents aspects du thème et des sous-thèmes du Congrès. Jonathan Kozol, auteur et critique remarqué, spécialiste des inégalités dans la société américaine, donnera le ton des interventions du 67e conseil et du Congrès de la Fédération Internationale des Associations et des Institutions de Bibliothécaires (IFLA) à Boston
Les conférenciers invités seront le bibliothécaire du Congrès James Billington, l’expert en management de la connaissance, Laurence Prusak, le spécialiste de la propriété intellectuelle et du droit de copie, Peter Jaszi, et les conservateurs Deanna Marcum, George Farr et Ann Russel.
La conférence de Jonathan Kozol aura lieu le lundi 20 août. Diplômé de l’université de Harvard et universitaire à Rhodes, Kozol s’est fait le champion des droits des pauvres et des démunis aux États-Unis, il milite en faveur du devoir social qui est de garantir l’égalité d’accès à l’éducation et à l’information. Plusieurs de ses livres ont été distingués par des prix, Death at An Early Age, Savage Inequalities : Children in American Schools and Amazing Grace : The Lives of Children and Conscience of a Nation.
Laurence Prusak poursuivra la série de conférences le lundi 20 août avec une intervention intitulée " Qu’est ce que le management de la connaissance et pourquoi est-ce important ? ". M. Prusak est directeur exécutif de l’Institute of Knowledge Management, structure de la compagnie IBM.
Il est reconnu au plan international pour avoir aidé divers organismes en optimisant leurs ressources en information et en connaissances.
James Billington est à la Bibliothèque du Congrès depuis 1987. Il a mené à bien le projet d’extension des services de cette bibliothèque dans le programme national de la bibliothèque électronique et son site " American Memory ". Il a favorisé la collaboration avec le secteur privé pour soutenir la bibliothèque et ses initiatives. Sa conférence aura lieu le mardi 21 août.
Peter Jaszi est professeur de droit au Washington College de droit à l’American University à Washington, D.C.. C’est un expert reconnu de la propriété intellectuelle et du droit de reproduction. Il a en plusieurs occasions présenté les questions liées à la propriété intellectuelle devant le Congrès, et il s’intéresse aux problèmes d’accès à l’information à l’époque de la connaissance. Le titre de sa conférence du mardi 22 août, sera " Défendre l’équilibre dans la législation de la propriété intellectuelle : un défi pour les bibliothécaires ".
Deana Marcum et George Farr présenteront " La conservation aux Etats-Unis. Une étude de cas de coopération " le vendredi 24 août. Deana Marcum est la présidente du Conseil des ressources des bibliothèques et en information. George Farr est le directeur de la Division de la conservation et de l’accès du National Endowment for the Humanities.
Pendant le Congrès de l’IFLA, 4 présentations techniques ont été prévues pour 4 entreprises.
Dimanche 19 août de 13 h – 13 h 45 Dernières nouveautés techniques I OCLC.
Dimanche 19 août de 14 h – 14 h 45 Dernières nouveautés techniques II 3M.
Lundi 20 août de 14 h 10 – 15 h Dernières nouveautés techniques III VTLS.
Mardi 21 août de 12 h 30 – 13 h 20 Dernières nouveautés techniques IV GEAC.
OCLC, un partenaire implanté dans le monde entier pour la coopération en bibliothèque. Visitez le stand 2204 d’OCLC à l’IFLA 2001 à Boston et découvrez pourquoi 40 000 bibliothèques à travers le monde dépendent des services d’OCLC.
Élaborez vous une carte de l’univers avec le catalogue de ressources en ligne d’OCLC (CORC). Ce dernier permet aux bibliothèques à travers le monde, de sélectionner, décrire, entretenir et enrichir de manière collective un accès optimisé à l’univers des ressources électroniques en local ou sur Internet.
Il fournit aux utilisateurs, un accès rationalisé aux fonds de votre bibliothèque, avec le service ILL d’OCLC et les collections des bibliothèques à travers le monde ou les articles en plein-texte d’OCLC disponibles avec le service Firstsearch. Ce dernier offre un accès en plein-texte à plus de 9 000 journaux, incluant les journaux disponibles à travers le service OCLC Electronic Collectionc Online. Une interface web pour OCLC ILL permettra de réaliser bientôt de manière simple vos demandes de documents.
Il permet aux utilisateurs d’avoir accès à une base de données internationale intégrée, contenant des millions de notices bibliographiques, complétées par la notification de la localisation, le sommaire et un résumé avec PiCarta international. Utilisez ces possibilités de recherche innovantes et le lien direct à la livraison de documents et international ILL. Bénéficiez d’un accès direct à une information de haute qualité incluant les journaux électroniques et les mémoires, les collections bibliographiques et les ressources en ligne.
Visitez le stand 2108 pour découvrir comment Ressources pour la conservation, une division d’OCLC, peut vous aider dans vos tâches de conservation. Regardez comment nous transformons vos collections en images numériques ou micro reprographiées. Nos services comprennent l’accès à la numérisation, la conservation des microformes, la numérisation des microformes, la conduite de projet, les services de bibliographie et de préparation, la duplication et le stockage.
Rejoignez nous pour la présentation technique OCLC le 19 août de 13 h à 13 h 45, afin d’en apprendre plus sur le stratégie globale d’OCLC et d’être au courant des nouveaux services développés par OCLC illustrés par le programme de service numérique de référence mené en collaboration avec la bibliothèque du Congrès, dont l’accès est possible 24 h sur 24 et 7 j sur 7. Pour vous inscrire ou pour un complément d’informations, envoyez vos coordonnés à cette adresse donna_gehring@oclc.org.
www.oclc.org
1-800-848-5878
www.oclc.org/europe
+44 121 456 4656
www.oclc.org/canada
+888-658-6583
OCLC est une organisation membre à but non lucratif promouvant la coopération entre bibliothèques à travers le monde. OCLC et FirstSearch sont des marques déposées d’OCLC Online Computer Library Center, Inc. CORC et Electronic Collections Online sont des marques deposes d’OCLC. PiCarta est une marque déposée de Pica B.V.
RFID Technology – Un impact global sur les bibliothèques du 21e siècle. Et plus important, ce que cela peut apporter aux opérations de base dans les bibliothèques du 21e siècle : venez à cette démonstration.
Elle présentera un panorama de l’usage de la technologie RFID dans les bibliothèques partout dans le monde, et pourquoi les bibliothécaires ont été amenées à les utiliser.
Élaborée d’après les besoins de chaque bibliothèque, vous découvrirez comment les bibliothécaires ont choisi différentes approches pour mettre en œuvre la technologie RFID dans leurs établissements.
De plus, la démonstration présentera un panorama des principales entreprises impliquées dans la technologie RFID pour les bibliothèques, les produits qu’elles proposent et quels sont les coûts estimés.
Un temps de questions-réponses conclura la démonstration.
Elle sera présentée par :
Don Leslie
Industry and Government Business manager
3M Library Systems
John Yorkovich
Digital Technologies Marketing Manager
3M Library Systems
Présentation de l’intervenant :
Vinod Chachra, est le président de VTLS Inc, conférencier et consultant reconnu au plan international sur le terrain de la mise en place de systèmes d’information. Il débute en 1975 par l’élaboration du système de la bibliothèque de Virginia Tech (aujourd’hui appelé VTLS). Puis en 1985, il fonde VTLS Inc, qui fournit des systèmes automatisés aux bibliothèques des sections lettres dans plus de 400 établissements dans le monde. VTLS Inc est basé à Blacksburg, en Virginie, et dispose de bureaux dans 6 pays.
Après avoir mérité son doctorat en ingénierie industrielle et recherche opérationnelle à Virginia Tech, Dr Chachra a exercé de nombreuses tâches à l’université, telle que celle de vice-président en charge des systèmes d’informations électroniques.
Dr. Chachra a été un bibliothécaire très actif pendant plus de 18 ans. Il représente la Virginie à la conférence qui s’est tenue à la Maison Blanche sur les sciences de l’information et des bibliothèques et fut membre de la commission qui en est issue. Aujourd’hui, il travaille comme consultant chez OCLC pour le projet et la mise en œuvre du nouveau WorldCat étendu, la plus grande base de données bibliographiques au monde.
Au cours de cette carrière édifiante, Dr Chachra a reçu de nombreuses distinctions dont le Distinguished Information Sciences Award remis par l’association Data Processing Management, le CAUSE Award du dirigeant exemplaire. Dr. Chachra a participé aux comités directeur de nombreuses organisations comme NISO, CAUSE, et EDD
Dr Chracha a écrit deux livres et de nombreux articles de journaux.
À propos du sujet :
Trois technologies pour soutenir la règle des 3 " P " des systèmes informatisés de bibliothèques, l’UNICODE pour la polyvalence, la RFID pour la productivité et la technologie Skin pour la personnalisation.
L’accès à l’information et à la bibliothèque automatisée au 21e siècle est conditionné par ces 3 facteurs.
La productivité est une question clé. L’explosion des connaissances disponibles en accès direct par le net, impose aux bibliothécaires de passer une part importante de leur temps à créer et organiser des collections et des bibliothèques électroniques. Malheureusement, les tâches courantes de la bibliothèques n’en sont pas réduites pour autant. Les bibliothécaires ont besoin de systèmes et de technologies qui permettent de réduire la charge de travail. Une de ces technologies est celle de l’identification par radio fréquences (RFID) des livres et des documents. La RFID est (particulièrement dans les applications) dotée d’une grande souplesse de lecture/écriture, elle permet à des tâches jusque là dévolues au personnel d’être effectuées par les usagers de la bibliothèque ou des machines. Auto vérification, plus de travail de sécurité, enregistrement automatique, rangement facilité et inventaire assisté sont quelques uns des avantages de la technologie RFID. La présentation décrira le fonctionnement de cette technologie, son coût et les bénéfices que les bibliothèques peuvent en retirer. Une estimation prévoit qu’aux alentours de 2007, environ la moitié de la circulation sur Internet se fera dans des langages d’écriture non-latine. Les bibliothèques et leurs systèmes automatisés doivent être universels par nature. Des systèmes multilingues doivent être créés pour favoriser les collections et les lecteurs multilingues. UNICODE est la réponse adéquate. c’est même la seule réponse pour atteindre cet objectif nécessaire. Il permet un accès universel et polyvalent à l’information. Une donnée enregistrée dans n’importe quel autre format sera à terme converti en UNICODE. Cette intervention analysera le mode UNICODE et les aspects fondamentaux de sa mise en œuvre dans les systèmes informatisés des bibliothèques.
Un autre aspect de la productivité est la personnalisation. La technologie Skin pour les portails Internet permet de personnaliser les systèmes informatisés en fonction des groupes d’utilisateurs. Les utilisateurs littéraires peuvent avoir besoin d’un " habillage " (" skin ") différent de celui des utilisateurs techniciens. Chaque " habillage " (en fait différentes parties d’une même solution logicielle) permet de fournir des résultats orientés selon les intérêts de chacun. Le système permet aussi aux bibliothèques d’avoir des portails uniques afin de mieux servir leurs clients. Sur le plan individuel, la création de profils personnalisés met en place un environnement informatique sur le mode du " Juste pour vous ". Cette possibilité accroît la facilite d’utilisation et la productivité par la familiarisation.
VubisSm@rt - Une technologie intelligente pour des bibliothèques intelligentes.
L’informatisation des bibliothèques en est maintenant à la troisième génération. La première a permis de mettre en place des systèmes basés sur les caractères avec une faible possibilité d’interconnexion et de nombreux systèmes commerciaux différents. Comparé à cela, la seconde génération a été un grand pas en avant. L’architecture client/serveur du système Windows permet d’accroître les connexions en liaison avec l’émergence des standards pour les systèmes informatiques des bibliothèques. Le succès de la norme Z39.50 dans la récupération bibliographique et le SIP comme procédure de requête à distance permet aux systèmes, même s’ils sont conçus par différentes entreprises d’être liés entre eux et pas seulement sur le papier. Désormais nous sommes au début de la troisième génération. L’arrivée de l’ère d’internet est celle de nouveaux standards permettent aux industries tournées vers les bibliothèques de se concentrer sur ce qui devrait être leur véritable but dans la vie. Ils doivent proposer une palette de systèmes informatiques assez souples pour permettre à leurs clients d’offrir le service dont les usagers ont pris l’habitude avec l’arrivée d'Internet.
Lors du choix d’un système informatisé de bibliothèque, les bibliothèques ne doivent s’inquiéter des questions techniques. Il y a maintenant de nombreux standards reconnus dans les systèmes d’exploitation (Unix, Windows NT, Windows 2000 or Linux pour les serveurs ; tcp/ip pour le travail en réseau ; XML pour l’échange de données ; http, html et les feuilles de styles qui en dérivent pour la présentation des données ; Windows ou un logiciel de navigation pour l’interface). Il est désormais normal que ces standards soient tous intégrés aux systèmes informatisés. L’environnement de ces derniers est par défaut hétérogène, et cela peut être un problème, mais aussi une base sur laquelle travailler.
La mondialisation ne peut être un problème. Dans ce contexte, il s’agit de confirmer dans leur usage les standards bibliothéconomiques, tel que les différentes versions du format MARC (MARC 21, UNIMARC, etc.…) et les multiples écritures (UNICODE) qui doivent être agréées par tous.
Mais plus important, la technologie de base sur laquelle repose l’ensemble des solutions doit être souple. On peut envisager que dans les quelques années qui viennent, de nouvelles technologies et de nouveaux standards vont apparaître autant dans l’automatisation que dans le champ bibliothéconomique (e.g. Open URL, Soap, Uddi). Les meilleurs systèmes seront ceux qui sont préparés à cette évolution. La compatibilité et la capacité de réaction au changement seront la base du succès, pour les fournisseurs des bibliothèques et de manière plus fondamentale encore pour les bibliothèques elles-mêmes.
Ainsi, les systèmes informatisés pour les bibliothèques avec le meilleur avenir devant eux sont ceux qui peuvent être les plus intelligents. Mais par nature, un logiciel n’est pas intelligent. Donc, comment les bibliothécaires peuvent-ils leur donner cette intelligence ? Avec cette question à l’esprit, nous avons commencé à développer chez Geac une nouvelle génération de systèmes informatisés de bibliothèques, appelé VubisSm@rt. Mais pourquoi l’appeler " intelligent " (" smart ") ?
Première question que nous ne devons pas nous poser ainsi mais plutôt :" Qui rend un logiciel intelligent ? "
C’est vous, les bibliothèques, et c’est nous, leurs fournisseurs.
Les ateliers proposent un nombre de places limité. Les personnes admises seront les premières arrivées. Hors du site du Congrès, il est nécessaire de se pré-inscrire. Pour les détails se reporter à la liste suivante :
La bibliothèque et les services de renseignements pour les parlements et L’information gouvernementale et les publications officielles. (articulé avec le Congrès et la réunion à l’Hôtel de ville)
« Information et support de recherche pour les parlements et les législateurs : nouveaux défis et intérêt du public. »
Acquisitions et développement des collections.
« Échange de publications et projections pour l’avenir. »
Théorie bibliothéconomique et recherche.
« Collaboration entre le chercheur LIS et le travail du médecin, faire une différence à l’ère de la connaissance. »
Bibliothèques de lettres.
Questions actuelles dans le management des bibliothèques de lettres.
Thème à préciser.
« Échange d’informations au 21e siècle : formats et standardisation. »
« Qu’est ce qui permet à une bonne bibliographie d’être encore meilleure, Situation actuelle et perspectives d’avenir. »
« L’information sur la santé pour le public – Une base de données complète en ligne et un centre public de soins. ».Hors-site, Beth Israel Medical Center
Pré-inscription auprès de : Mme. Ysabel Bertolucci, ysabel.bertolucci@kp.org
Thème à préciser.
« Le protocole ISO de prêt entre bibliothèque, démonstration de l’interoperabilité. ». Hors site, Boston Public Library.
Pré-inscription auprès de : Mme. Mary E. Jackson, mary@arl.org
« Étendre la portée de l’éducation dans le domaine des sciences de l’information et les bibliothèques. ». Hors-site, Simmons College.
Pré-inscription auprès de : Mme. Judy Field, aa4101@wayne.edu
« X-rated » Atelier autour de l’ accès libre à l’information et liberté d’expression (FAIFE)
En utilisant la confrontation entre des exemples et des vidéos, il s’agit d’une brève présentation dans les domaines du sexe, de la pornographie et de l’obscénité ; de l’idéologie, de la politique et de la religion ; des conduites dangereuses (fabrication d’une bombe, drogues) ; violence explicite. Nous avons considéré qu’une défense sans réserve de la liberté intellectuelle doit comprendre une défense du droit d’expression aux vues des idées auxquelles nous adhérons personnellement. Il est dans notre intention de nous permettre à nous et à nos collègues de parvenir à réconcilier une défense résolue de la liberté intellectuelle avec nos choix personnels. Il ne s’agit pas d’être confronté à des choses qui peuvent nous heurter.
« Prendre position »
« Stratégies de reconnaissance, comment promouvoir les services des bibliothèques gouvernementales. ». Hors site, Middlesex Law Library
Pré-inscription auprès de : Mme. Lena Olsson, lena.olsson@lhs.se
« Accès multilingue aux systèmes informatiques »
« America Latina en las bibliotecas de los Estados Unidos: Coleciones y proyectos cooperativos »
« L’Amérique latine dans les bibliothèques d’Amérique du Nord, collections et projets de coopération. » Hors-site, Harvard University
Pré-inscription auprès de : Adolfo Rodriguez, jadolfo@servidor.unam.mx ou Mme. Alice Miranda-Arguedas, amiranda@una.ac.cr
« Recommandations pour les bibliothèques pour enfants, une présentation de la version revue et corrigée. »
« Services et ressources des bibliothèques pour les populations multiculturelles. »
« Programmes de jumelage entre associations de bibliothécaires ».
« La presse libre, indépendance éditoriale au sein des revues d’associations. »
« Services des bibliothèques circulantes pour le nouveau millénaire, fourniture d’un accès durable à l’enseignement à travers l’espace et le temps. »
« Le marketing des bibliothèques nationales. »
« Conservation et numérisation, des partenaires naturels »
« Plus c’est petit, plus c’est mignon : stratégies créatives pour le développement des bibliothèques. »
Visite à la bibliothèque de science et d’ingénierie du MIT. Hors site, bibliothèque de science et d’ingénierie du MIT.
Pré-inscription auprès de : Mme. Patricia Yocum, pyocum@umich.edu
« Les nouvelles technologies du 21e siècle, impacts sur les bibliothèques de sciences sociales. ». Hors-site, Wong Auditorium, MIT Campus
Pré-inscription : Mme. Myoung Wilson, mywilson@rci.rutgersedu ou Mme. Jean Porter, jean_porter@ncsu.edu
« Z39.50 et le profil de Bath : interopearbilité des catalogues en ligne pour la recherche d’informations. »
« Politique de partenariat entre bibliothèques universitaires et bibliothèques de recherche. » Hors site, North-Eastern University, Boston.
Pré-inscription auprès de : Mme. Hannelore Rader, h.rader@louisville.edu
« Recommandations pour l’usager de l’éducation, la contribution des pages web - User Education Guidelines: The Contribution of WebPages – Directrices sobre formación de usarios: la contribución del entorno web. »
Hors-site, Simmons College
Pré-inscription auprès de : Mme. Doriana Lööf, doriana.loof@sub.su.se , or Jesus Lau, jlau@uacj.mx
Une division unique des groupes est valable tout au long de la semaine au Hynes Convention Center.
Les pièces assignées sont :
Division 1 Salle 301
Division 2 Salle 303
Division 3 Salle 305
Division 4 Salle 201
Division 5 Salle 308
Division 6 Salle 204
Division 7 Salle 205
Division 8 Salle 209
Une salle de préparation est à la disposition des conférenciers souhaitant préparer leur intervention, ainsi que l’ordre de passage des diapositives
Si vous souhaitez faire usage d’un ordinateur pour votre exposé, merci de bien vouloir utiliser votre propre ordinateur portable et de vous rendre à la salle de préparation le jour précédant votre intervention.
Les conférenciers utilisant des diapositives sont priés de remettre celles-ci à la salle de préparation située au second niveau (salle 208) au moins une heure avant le début de leur exposé.
Le personnel en charge apportera le matériel nécessaire à la salle de conférence. Les diapositives peuvent être récupérées une heure après la fin de l’exposé.
Les conférenciers sont priés d’être présents dans leur salle 10 minutes avant le début de leur intervention afin de rencontrer le(s) responsable(s) Si vous avez des questions, merci de contacter votre (vos) responsable(s) ou un membre du personnel de la salle de préparation.
En raison du coût extrêmement élevé de l’équipement audiovisuel à Boston, Etats-Unis, il a été décidé par le Comité d’organisation national de l’IFLA 2001 de se limiter à six salles entièrement équipées. Merci de noter qu’aucun équipement ne peut être demandé sur place pendant le congrès.
Les délégués ayant pouvoir de vote peuvent se procurer les bulletins nécessaires dans la salle de vote de l’IFLA, située dans le secteur d’inscription (Registration area), au Hynes Convention Center. Les bulletins de vote ne seront distribués qu’aux délégués en possession de leur carte d’électeur dûment signée par l’autorité compétente. Cette carte a été expédiée en même temps que la convocation à la réunion du conseil à tous les membres votants à jour de leur cotisation. Durant le congrès, les paiements tardifs seront perçus à la salle de vote. Dans ce dernier cas, les bulletins de vote sont à retirer dans le même temps.
La salle de vote sera ouverte le vendredi 17 août de 14h00 à 18h00 ; le samedi 18 août de 9h00 à 18h00 et le dimanche 19 août de 9h00 à 16h00.
Merci de retirer vos bulletins de vote aussitôt que possible. N’attendez pas la dernière minute !
Comment profiter au mieux de mon premier congrès de l’IFLA ?
L’IFLA organise une réunion destinée à accueillir les nouveaux participants – l’" Introduction pour les nouveaux venus à l’IFLA " (Introduction for IFLA newcomers). Elle réunira diverses contributions des animateurs de l’IFLA, ainsi qu’une présentation audiovisuelle. Une traduction simultanée dans toutes les langues de travail (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Russe) sera offerte, et les participants auront tout loisir poser les questions qu’ils désirent. Bien que cette réunion soit organisée à l’intention des nouveaux venus, tous les participants désireux d’en apprendre davantage sur l’organisation du réseau international des professionnels de l’information de l’IFLA est cordialement invité à y participer.
Cette réunion se tiendra à deux reprises, le dimanche 19 août de 9h00 à 10h20 et le lundi 20 août de 9h00 à 10h20, dans l’une des grandes salles de danse (Ballroom Halls).
Pensez à demander le kit de présentation pour les nouveaux participants, ainsi que le badge spécial " First Timer " (nouveau venu)!
N’oubliez pas de prendre avec vous des cartes de visite, si vous en disposez : c’est un moyen facile d’échanger des adresses, et vous pourrez peut-être gagner une inscription gratuite au congrès de 2002, à Glasgow.
Dès que vous avez le programme en main, asseyez-vous dans un endroit calme et surlignez au marqueur toutes les conférences, les ateliers et les visites qui vous intéressent particulièrement. Reportez-les ensuite sue le petit programme de poche (Pocket Program) fourni dans la mallette du congrès.
Vous pourrez identifier les autres nouveaux participants grâce à leur badge spécial. Essayez de les rencontrer, et de discuter avec eux de cette première expérience d’une conférence IFLA !
Le Comité Français IFLA aide les nouveaux venus francophones en leur communiquant certaines informations spécifiques le premier jour du congrès (dimanche 19 août).
Chaque année, l’IFLA organise une conférence, avec traduction simultanée, à l’attention des nouveaux participants afin de les informer sur l’IFLA et sur les moyens de profiter de la manifestation au mieux.
La réunion organisée par la Comité Français IFLA donne d’autres informations et se concentre sur les aspects pratiques. La plupart des collègues assistant au congrès pour la première fois se sentent un peu perdus, plus particulièrement s’ils ne parlent pas couramment l’anglais. Une grande partie de l’information est donnée dans cette langue.
C’est la raison pour laquelle, chaque année, le Comité français IFLA organise une réunion ayant pour but de donner aux nouveaux participants francophones certaines informations en français :
Comment utiliser le contenu de la mallette du congrès ?
Comment choisir les conférences ?
Comment obtenir des traductions des documents diffusés en anglais ou dans d’autres langues ?
Comment participer au travail d’une section de l’IFLA ?
De même il sera plus facile de la sorte à ceux de nos collègues parlant français de poser des questions dans leur langue maternelle. La salle précise sera indiquée ultérieurement sur le site web du comité http://cfi.ifla.free.fr
Date : Mardi 21 août 2001
Heure : 9h00-9h30
Lieu : Boston Public Library
La Fondation Bill et Melinda Gates donnera le nom du lauréat du Prix 2001 pour l’Accès à l'Éducation, destiné à récompenser une bibliothèque, une organisation ou un pays donnant au public des moyens d’accès à des ordinateurs et à Internet d’une façon efficace et originale. Le premier lauréat, la bibliothèque publique d’Helsinki, a reçu l’an dernier un trophée ainsi qu’une enveloppe d’un million de dollars destiné à l’aider à continuer et étendre le travail déjà accompli dans ses différentes branches. Cette cérémonie est ouverte à tous les membres de l’IFLA ; cependant les personnes désireuses d’y assister sont priées de se signaler à l’adresse suivante : iflarsvp@gatesfoundation.org
Date : Mardi 21 août 2001
Lieu : Boston Public Library, salles de conférence 5 et 6
M. Joan Chalinor, vice-président de la Commission Nationale pour les bibliothèques et les Sciences de l’Information (NCLIS, National Commission on Libraries and Information Science), présidera une réunion le Mardi 21 août à la Boston Public Library (salles de conférence 5 et 6) afin de débattre de l’adoption possible de certains éléments du projet américain des " librairies-sœurs " (U.S. Sister Libraries Millenium Project) par le programme de partenariat entre bibliothèques mis en place par l’UNESCO (UNAL, United Nations Associated Library programme). Des discussions préliminaires ont été menées entre représentants de la NCLIS et de l’UNESCO à Paris, et cette réunion est la continuation de ce dialogue. Tous les participants, américains ou non, au programme des " librairies-sœurs ", tous les membres de l’UNAL, ainsi que toutes les personnes intéressées, sont cordialement invités à cette réunion. M. Abdelaziz Abid, de l’UNESCO, sera présent.
(Merci de bien vouloir vous reporter au programme définitif pour connaître l’emplacement de ces manifestations).
Mardi 21 août, 9h00-9h30
Fondation Bill et Melinda Gates : remise du Prix 2001 pour l’Accès à l’Information
L’an dernier, la bibliothèque municipale d’Helsinki a reçu un million de dollars dans le cadre de ce prix. Qui sera le gagnant cette année ?
Bourses d’aide aux nouvelles carrières
Date : Mardi 21 août
Heure : 10h15-11h15
Conférence de presse au cours de laquelle seront prononcés le rapport sur les bourses pour l’année 2001, et l’annonce des lauréats de la bourse 2002.
Recommandations pour les bibliothèques publiques
Date : Mercredi 22 août
L’édition complète et révisée des recommandations de l’IFLA et de l’UNESCO sera présentée au cours de cette session. Les recommandations seront en vente au kiosque de l’IFLA dans la limite des stocks disponibles.
Le comité national d’organisation a mis sur pied un programme varié d’activités ouvertes à tous les participants ainsi qu’aux personnes les accompagnant. Les personnes intéressées doivent s’inscrire à l’aide du formulaire adéquat. Le programme est le suivant :
Date : Dimanche 19 août 2001-07-09
Lieu : Hynes Convention Center, Salles d’exposition C et D
Heure : 17h45-19h00
Date : Lundi 20 août 2001
Lieu : Boston Public Library
Heure : 18h00-20h00
Date : Mardi 21 août 2001
Lieu : Musée des Sciences (Museum of Sciences)
Heure : 20h00-23h00
Date : Mercredi 22 août 2001
Jeudi 23 août 2001
Lieu : Plusieurs bibliothèques de Boston et environs
Heure : Varie selon la visite
Date : Jeudi 23 août 2001
Lieu : Université Harvard (Harvard University) et Institut de Technologie du Massachussetts (Mass. Institute of Technology)
Heure : 19h00-23h00
Les participants au congrès désireux de prendre part à un agréable repas mercredi soir sont invités à rejoindre leurs collègues à l’un des meilleurs restaurants de Boston. Rendez vous au bureau d’information du Hynes Convention Center dans le secteur d’inscription (registration Area) pour prendre connaissance des menus et des prix de plusieurs restaurants de la ville, et pour vous inscrire à un repas en compagnie d’autres participants au congrès. Une hôtesse sur place se chargera de l’organisation ; les participants règleront leur propre part de l’addition. Le bureau d’information prendra les réservations jusqu’au mardi 21 août à 18h00.
Venez rejoindre ou vous faire de nouveaux amis autour d’un dîner à Boston !
Nous avons organisé une promenade en groupe le dimanche 19 août 2001. Toute personne intéressée est invitée à se présenter dans le couloir de l’hôtel Marriott à 7h30. Aucune pré-inscription n’est requise. Cette promenade nous mènera le long de la Commonwealth Avenue, décrite comme les " Champs-Elysées américains ". Elle prendra environ 50 minutes, à un rythme de flânerie. Pour les plus courageux, une extension de 20 minutes est prévue ; pour ceux qui auraient des impératifs, nous avons également prévu un raccourci.
L’IFLA, en partenariat avec la compagnie de voyages Pitcairn Tours, a réservé quelques circuits touristiques avant et après le congrès.
Pitcairn Tours propose plusieurs formules. Elles constituent chacune un circuit indépendant, pouvant être entreprises par des personnes seules ou par de petits groupes désirant voyager ensemble. Elles comprennent : toutes les nuits d’hôtel, la location de voiture, une information par les représentants de Pitcairn Tours, et des kits de bienvenue dans la langue choisie avec cartes et itinéraire détaillé.
Circuit en voiture individuelle de 10 jours en Nouvelle-Angleterre.
Jour 1 Boston –Portsmouth- Kennebunkport
Jour 2 Kennebunkport- Bar harbor
Jour 3 Acadia National Park
Jour 4 Bar Harbor- White Mountains/ New Hampshire
Jour 5 White Mountains- Vermont’s Northeast Kingdom- Stowe
Jour 6 Stowe- Green Mountains- The Berkshires/ Massachusetts
Jour 7 The Berkshires- Newport/ Rhode Island
Jour 8 Newport- Cape Cod/ Massachusetts
Jour 9 Cape Cod
Jour 10 Cape Cod- Boston
Le prix de cette formule est de 536,00 US$ par personne, en chambre double.
Circuit en voiture individuelle de 12 jours en Nouvelle-Angleterre et au Québec
Jour 1 Boston –Porthsmouth- Kennebunkport
Jour 2 Kennebunkport- Bar harbor
Jour 3 Acadia National Park
Jour 4 Bar Harbor-The Appalachians- Moosehead Lake -Quebec City/ Canada
Jour 5 Quebec City
Jour 6 Quebec City/ St. Lawrence River- Montreal
Jour 7 Montreal- Lake Champlain- Vermont’s Northeast Kingdom Stowe
Jour 8 Stowe- Green Mountains- the Berkshires/ Massachusetts
Jour 9 The Berkshires – Newport/ Rhode Island
Jour 10 Newport- Cape Cod/ Massachusetts
Jour 11 Cape Cod
Jour 12 Cape Cod- Boston
Le prix de cette formule est de 596,00 US$ par personne, en chambre double.
Ces itinéraires sont modulables. Les prix par personne et chambre simple, triple ou double sont disponibles sur demande. Tous les participants intéressés sont invités à prendre contact avec Pitcairn Tours par e-mail (pitcairn@aol.com). Sur demande, Pitcairn Tours vous donnera une description plus détaillée des formules.
Nous attirons votre attention sur le fait qu’il s’agit de la haute saison touristique, et que la disponibilité des places ne peut être assurée que dans la mesure où les réservations sont effectuées au plus tôt.
Excursion: Boston – Hier et aujourd’hui Date: Lundi 20 août Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Salem et Marblehead Date: Mercredi 22 août Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Cape Cod Date: Jeudi 21 août Heure: 07:00 hours Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Museum of Presidents Date: Jeudi 23 août Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Lowell–Là où la libération de la femme a commencé Date: Vendredi 24 août Heure: 10h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Whales! Heure: 08h30 Départ: New England Aquarium |
Excursion: Sturbridge Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Newport Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Gloucester et Rockport Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion : Shopping à Kittery (Maine) Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Boston- Hier et aujourd’hui Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: Les géants de la literature du 19e siècle – Un pélerinage Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Excursion: EBSCO Heure: 09h00 Départ: Hynes Convention Center |
Sa position océanique confère à Boston un climat très clément en été. La température y est de l’ordre de 20 à 25 degrés. Bien que le temps soit généralement ensoleillé et clair en août, des jours plus humides ne sont pas à exclure.
Prenez note que le Hynes Convention Center est climatisé, et que la différence de température entre l’intérieur et l’extérieur du bâtiment peut être importante.
Pour toute information sur Boston, allez voir le site du syndicat d’initiative (Hospitality Task Force) à l’adresse :
http://www.brown.edu/Facilities/University_Library/test/iflahosp/links.htm
Vous devez vous signaler au bureau d’enregistrement situé dans le secteur d’inscription, au Hynes Convention Center. Munissez-vous de votre lettre de confirmation et/ou de votre numéro d’enregistrement.
Vous pouvez le faire au bureau d’enregistrement, au Hynes Convention Center.
Parce que le congrès de l'IFLA est plus qu'un simple congrès. En fait plusieurs manifestations ont lieu plus ou moins en même temps. Comme l'IFLA est un organisme mondial, il faut que les membres des comités impliqués dans la direction de l'IFLA puissent se rencontrer durant le congrès. Il en va de même pour les comités chargés des programmes professionnels (les divisions, sections et tables rondes). Il y a aussi le salon professionnel. Et tout cela en plus du congrès lui-même. Les réunions de travail commencent le vendredi et continuent le samedi. D'autres réunions ont lieu le dimanche en même temps que les séances groupes de discussion et la première réunion du Conseil de l'IFLA. Le salon professionnel ouvre ses portes le dimanche après midi. Toutefois, le congrès lui-même ne commence vraiment que le lundi. C'est le moment où il y aura le plus de participants présents ; voilà pourquoi la cérémonie d'ouverture a lieu ce jour là.
La réponse se trouve en partie dans la réponse à la question précédente. De plus, de nombreux participants appartiennent à toute sorte de groupements multinationaux.. Le congrès de l'IFLA est pour eux l'occasion de rencontrer d'autres membres.
Cela veut dire Traduction Simultanée. Quand une session est marquée " SI ", cela signifie que des interprètes traduiront la conférence et la discussion suivante dans les cinq langues de travail de l'IFLA, à savoir l'anglais, le français, l'allemand, le russe et l'espagnol. Si vous voulez bénéficier de ce service, n'oubliez pas de vous munir d'un casque. Ces derniers se trouveront en principe juste à l'entrée de la salle. Si vous voulez prendre la parole au cours d'une discussion, souvenez-vous de parler lentement et distinctement afin de faciliter la tâche aux interprètes.
Une fois que vous avez reçu le programme, nous vous conseillons de prendre le temps de l'étudier calmement et de surligner toutes les sessions, ateliers et visites qui vous intéressent plus particulièrement. Ne limitez pas votre choix à votre propre domaine de compétences. Par exemple, si vous êtes bibliothécaire dans une école ou un lycée, vous pourrez trouver toutes sortes d'idées et d'inspirations en allant écouter les intervenants de programmes autres que ceux proposés par les sections Bibliothèques et centres de documentation des écoles et Bibliothèques pour enfants et jeunes adultes. Le congrès est tellement riche en manifestations que vous ne pourrez pas éviter un conflit. Cependant, le texte des communications présentées dans les sessions sera souvent disponible. Si vous devez, par exemple, décider entre une visite de bibliothèque, un atelier et une session pour laquelle le texte de la communication est disponible (les textes seront également disponibles sur le cédérom IFLANET Unplugged ainsi que sur le site Web de l'IFLA), vous pourrez alors choisir la visite ou l'atelier. Une fois que vous aurez pris votre décision, nous vous conseillons de la consigner dans l'agenda qui se trouve dans la pochette.
Vous pouvez assister à toutes les réunions sauf quand il y a la mention « closed meeting » ce qui veut dire « réunion à huis clos ». Bon nombre des réunions qui se tiendront le vendredi 11, le samedi 12 et le vendredi 18 août sont des réunions des comités de coordination des divisions de l'IFLA, des comités permanents des sections de l'IFLA et des comités de direction des tables rondes de l'IFLA. Vous avez la possibilité d'assister à ces réunions si le président des séances vous en donne la permission, qu'il vous accordera la plupart du temps. C'est une occasion de prendre connaissance de la manière dont fonctionnent les divisions, les sections et les tables rondes de l'IFLA. Et qui sait, cela vous donnera peut-être envie de vous impliquer dans ces instances !
Oui, il y a toujours des allées et venues au cours des séances des congrès de l'IFLA. Il n'est pas toujours facile de prévoir à l'avance si une session sera pertinente ou non. Les intervenants ne présentent pas toujours leurs interventions dans l'ordre indiqué sur le programme. Parfois un intervenant prévu peut se désister à la dernière minute. Et puis, il y a le problème des conflits d’horaires. Si vous pensez ne pas rester jusqu'à la fin d'une session, nous vous conseillons de choisir une place qui vous permet de partir sans trop déranger l'assistance. De toute façon, nous vous demandons de bien vouloir faire en sorte que vous entriez et quittiez la salle aussi discrètement que possible et si possible entre deux interventions ou pendant les pauses.
Ce sont des réunions des participants d'un même pays ou d'une même langue. Les caucus sont importants chaque fois que le Conseil se réunit et qu'il y a vote. Le caucus permet aux membres d'un groupe donné de préparer leurs votes en décidant par exemple de la nomination d'un candidat ou de qui le groupe appuiera l'année suivante lors de l'élection des membres du Conseil d'administration.
Ces réunions sont aussi l'occasion pour les participants provenant d'un même pays ou parlant la même langue de discuter de sujets qui leurs sont propres.
La meilleure manière de le savoir, c'est d'assister au caucus de votre groupe et de le demander. Il est souvent de tradition que l'ambassadeur (ou ses représentants) d'un pays donné donne une réception pour les délégués de son pays. La soirée du mercredi 22 août est réservée à cet effet. On peut également consulter le panneau d'affichage des messages.
IFLA EXPRESS est le bulletin quotidien gratuit du congrès. On y trouve des informations sur les modifications du programme telles que les exposants supplémentaires, les changements de salles, les intervenants supplémentaires et les annulations. Vous y trouverez également des rappels des lieux des réceptions, les informations sur l'organisation des transports, etc. Il est important de le lire. Une édition en anglais est généralement disponible tous les matins du lundi au vendredi. Des exemplaires sont mis à disposition un peu partout dans le centre des congrès. Des éditions en français et en espagnol seront aussi disponibles de la même manière. Si vous souhaiter faire figurer une information dans le bulletin, il vous suffit de la donner au secrétariat principal de l'IFLA.
Planifiez soigneusement les sessions auxquelles vous souhaitez assister. Soyez prêts à participer aux périodes questions-réponses. Mettez à profit les réceptions pour rencontrer les gens et partager vos expériences. Échangez vos cartes de visites professionnelles (voire simplement vos adresses). Prenez des notes pendant les réunions, pendant la visite du salon et les visites de bibliothèques afin de consigner les bonnes idées et les innovations que vous aimeriez creuser une fois rentrés chez vous. Rédigez un compte rendu du congrès pour vos collègues afin de leur faire part de ce que vous avez appris et des bonnes idées que vous aimeriez mettre en pratique. Vous pouvez aussi commencer à réfléchir sur les moyens de tirer encore meilleur parti du prochain congrès !
Les votes auront lieu au cours de l’une ou des deux réunions du Conseil de l’IFLA, prévues dimanche 19 août de 16h00 à 17h30 et vendredi de 15h00 à 17h00. Seuls les membres votants et leurs représentants sont autorisés à voter. Si vous ne savez pas si vous êtes en mesure de voter, renseignez-vous auprès du bureau de vote de l’IFLA.
Les ateliers situés en-dehors du site du congrès nécessitent une pré-inscription. Tous les autres ateliers sont remplis avec les premiers arrivants. La plupart d’entre eux sont limités à 50 personnes afin de leur conserver leur vocation. Il est par conséquent essentiel d’arriver un peu en avance.
Gardez à l'esprit que le congrès de l'IFLA est un véritable kaléidoscope d'activités, de manifestations et de visites. Concentrez-vous sur ce qui vous convient le mieux. Trouvez-vous un " vieux routard " de la profession, de votre pays ou de votre bibliothèque de préférence, que vous pourrez rencontrer de temps en temps pour échanger vos impressions et vos tuyaux. Vous pouvez aussi inverser les rôles et devenir le vieux routard d'un néophyte. Si c'est la première fois que vous assistez à un congrès de l'IFLA, portez votre autocollant de néophyte. Vous constaterez que les autres participants vous aideront et répondront à vos questions. Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous aider à améliorer le prochain congrès en remplissant et nous renvoyant le questionnaire d'évaluation
N.B.: Les sources d’information Internet données ci-dessous, ainsi que l’ensemble des manifestations, sont en anglais sauf spécification particulière.
La réunion se tiendra en anglais et en français, avec traduction simultanée
À l’initiative des sections de l’IFLA Management et marketing et Education et formation, en partenariat avec l’école des bibliothèques et des sciences de l’information de Montréal, le Conseil canadien pour la recherche en sciences humaines et sociales, et le ministère québécois des Affaires étrangères.
Plus d’information à l’adresse : http://www.fas.umontreal.ca/EBSI/ifla/
Contact: Rejean.Savard@umontreal.ca
À l’initiative des sections l’IFLA Bibliothèques de recherche et Technologie et management, en collaboration avec le NELINET (New England Library Network, réseau des bibliothèques de la Nouvelle-Angleterre) et l’association internationale des consortiums de bibliothèques (ICOLC).
Cette manifestation invitera des bibliothécaires de toutes origines à réfléchir sur le développement des consortiums de bibliothèques. Les travaux d’experts seront présentés afin d’explorer les stratégies les plus appropriées pour les consortiums. Cette réunion sera l’opportunité pour chacun de prendre part à une discussion internationale sur des sujets essentiels à la mise en place de services efficaces et peu onéreux en direction des consortiums de bibliothèques.
Plus d’information: http://silver.ohiolink.edu/ioclc/ifla-registration.html
Contact: ahirschon@nelinet.net
À l’initiative des sections IFLA Classification et Indexation et Technologie de l’information, en partenariat avec OCLC.
Plus d’information: http://www.oclc.org/events/ifla/
Contact: westalls@oclc.org.
À l’initiative des sections IFLA Services à destination des populations multiculturelles et Technologie de l’information.
Plus d’information: http://libris.lib.buffalo.edu/iflabuffalo
Contact: bvw@buffalo.edu
À l’initiative de la section IFLA Bibliothèques pour malvoyants, en partenariat avec le National Library Service for the Blind and Physically Handicapped (Service National de la lecture pour les personnes malvoyantes et handicapées), la Bibliothèque du Congrès, l’Institut Canadien pour les Malvoyants, et Library for the Blind.
Plus d’information: http://www.ifla.org/VII/s9/conf/preconf.pdf
Contact et inscriptions: Owenv@lib.cnib.ca or paterss@lib.cnib.ca. Information pour les exposants: barbara.mates@cpl.org.
À l’initiative de la section IFLA Bibliothèques d’Art, en partenariat avec le National Library
Plus d’information: http://www.library.yale.edu/arlis-ifla2001
Contact: hwilburn@gsd.harvard.edu
À l’initiative de la section IFLA Statistiques, en partenariat avec l’Association des bibliothèques de recherche
Plus d’information: http://www.arl.org/stats/newmeas/northumb.html
Contact: maryjane@arl.org
Table ronde IFLA sur la Formation Professionnelle Continue
Plus d’information: http://www.ifla.org/VII/rt7/rtcpe.htm#7
Contact: bwoolls@wahoo.sjsu.edu
12eme séminaire bi-annuel de la section Library Buildings and Equipment
Plus d’information: http://www.library.uiuc.edu/administration/ifla.htm
Contact: b-clark@ux1.cso.uiuc.edu
À l’initiative de la section de l’IFLA Bibliothèques universitaires, en collaboration avec l’Association des bibliothèques de premier cycle et de recherché (Association of College and Research Libraries, ACRL), et le Harvard Institute for Higher Education
Contact: susan_nutter@ncsu.edu
À l’initiative de la section de l’IFLA Bibliothèques et centres de documentations des Parlements
Contact: parer@parl.gc.ca